Log in

No account? Create an account
07 August 2004 @ 06:24 pm
Like Charlie Brown listening to his teacher  
Wah wah wah, wah wah wah...

Picayune - \Pic`a*yune"\, [From the language of the Caribs. Louisiana French picaillon, small coin, from French, from Provençal picaioun, from picaio, money, perhaps from Old Provençal piquar, to jingle, clink, from Vulgar Latin *picc re, to pierce. See pique.]

1. A Spanish-American half-real piece formerly used in parts of the southern United States.
2. A five-cent piece.
3. Something of very little value

1. Of little value or importance; paltry.
2. Petty; mean.


I wonder if they have a clue?

-the redhead-
Non calor sed umor est qui nobis incommodat.melanie on August 11th, 2004 10:10 am (UTC)
i've often wondered about why they'd choose a word like "Picayune", also.
-the redhead-theredhead on August 12th, 2004 09:44 am (UTC)
oh, the word choice is mine, and terribly appropriate in this instance (not about the newspaper). Some people just don't realize how good they really have it...

-the redhead-